2: Fruits of Kaian (316.2)
Comment
… aaand part 2 of today’s page! Wow, that’s a good feeling. Don’t often get to publish more than one entry. ^_^;
When I have translated this Pærthian fae’s words, it is not meant to be a nominal reference to Herr Mesmer of “mesmerism”. The actual reference: RJRKAFGOE rjrkafgoae (rrj-RRG-kahf-goh-WAE) “-fgoæ” is like the English suffix “-er” to make a doer of[…]↓ Read the rest of this entry…