Technically it is still Tuesday in Arizona! And so as you can see I have clearly honored the Tuesday update! Yes. (Sorry about the delay. Full-time job things.) Becka makes a joke regarding the common Eastern greetings “Djaga djema” or[…]↓ Read the rest of this entry…
Posts Tagged Wreods
1: Strange Companions (30.2)
nefyookzo (nef-FYOOK-zoh) is a small measurement from the Jeenare metric system, a bit shorter than our centimeter. Between Lore and Ondoko empires sharing large portions of the same measurement system, you’d think they could get along better — but no.[…]↓ Read the rest of this entry…
1: Strange Companions (21.3)
The spell Aop shouts in Ondoko adds this traditional curse: Now, until end of the future! … well … literally, it’s “until close of [a] future Great Cycle [of thousands of years]”. Since only the Gods and the greatest powers[…]↓ Read the rest of this entry…
Two down, and … In this strip, where the second egg gains its soul, there is some discussion from the blue egg’s family on the seasons of Kaian. Much of Kaian follows its own zodiac, which respects three star weeks[…]↓ Read the rest of this entry…
1: Strange Companions (6.1)
female : male : lale Mother is to Father is to Kæther “mama” is to “gaga” is to “lala” I thought of using the most direct translation “Lover”, but that has negative connotations in our language. Kæther anyway seems to[…]↓ Read the rest of this entry…
The spoken rhyme (by Grandmother of the Blue Egg) is my best English alliterative interpretation of the Ninamian folk rhyme about how to choose the gender of your child. In Old Lore, it has been written: {DFZU ZO FYN ZIM[…]↓ Read the rest of this entry…
dzlelm (“Dz-LEL-uhm”) Language: Old Lore DlELM noun. The lale-gender equivalent of mother and father, in Old Lore. Coming from the old word for nurture.