hermonig (NAL) (hair-MOH-NEI-eeg) literally, group — but used to refer to “unisex” chambers Just a little language note. It’s not very important for translation but the onomatopoeic “No-oh” somewhat captures the tonal negative in Ondoko. The most common variation is[…]↓ Read the rest of this entry…
Posts Tagged abuse
blekorbanda blekorbanda (Ondoko) (blay-khor-BHAN-dah) Aop says the Ondoko word somewhat equivalent to “adults”. What is that noise, indeed? This sort of magic doesn’t seem to be an ordinary spell.
This concludes page 39. Sorry about no update last week, the first two tiers were combined into the previous update for [insert narrative reasons!]! — Skufernia is a diplomatic name for Eelpick island, at least in circles of governance (“circles”[…]↓ Read the rest of this entry…
1: Strange Companions (37.3)
mnugapwee (Ondoko) beneficence Aop hears the word fatum for the first time and as such ze recalls its elongated sound as “fatoom”.
1: Strange Companions (37.1)
kavodznek(o) (NAL) Rebellion with a hint of sabotage — as the protesting students are accused of epitomizing, anyway. EM OV! Aem ov! (NAL) (am OHV) “Yeah, girl.” Not as encouraging an exclamation as it sounds. In Pærth political society, ‘girl’[…]↓ Read the rest of this entry…
1: Strange Companions (36.3)
Karsap is a substance used on Ondoan slaves to keep them docile and happy, or so it’s said. We are introduced to Boon as not more than a tot here.
1: Strange Companions (34.3)
whahth The Senator has something like a North Atagaian drawl on this word, which means ‘shit’. Nawwrmally pronounced with a strawwnger middle (oo-UH-thh) but naturally the accent Sonia hears gives it a certain charm.
1: Strange Companions (34.2)
1: Strange Companions (34.1)
Building “a house of stairs” is a turn of speech meaning to avoid an issue or to overachieve in the wrong direction. Te l be thelhbeo (Ondoko) (t-hehh-lhh-BAY-yoh) cross-dresser They probably call zem this because they believe zer stitched together[…]↓ Read the rest of this entry…