Posts Tagged Childhood
1: Strange Companions (58.2)
raafza (NAL) (rraahf-zah) friend Double size today! (No update next week.)
“Dang” isn’t quite fair. Actually, the child said guh-fuh which — while something of an actual word for shit in Vuul — is considered pretty mild in the East and often just semi-comically used to mean, “Shoot!” or “Darn!”
1: Strange Companions (52.3)
s twka (SHTUH-khah) Ondoko for chrone — elderly woman (see: WORLD for more about basic gendered terms) ‘The Great Chrone’ is a humble way of referring to the Great (unnameable) Creator of Fenzara, the deity of Fenzarthol. dassh narmok (DAES-sh[…]↓ Read the rest of this entry…
I hope everyone is enjoying the solstice season and traditional celebrations of all kinds! It seems Tuach authorities are after Aop again. They call zem “bachi”. baci bachi (Ondoko) (BAH-chee) Scamp.
KWKIVEK kuhkivek (NAL) The old proper form for a Kaian hour. GWJINK FACTRG Guhjiink fashthrg (NAL) Literally, good rest. A farewell of sorts. There is a “Good night.” as well, but since the night is so long and comprises several[…]↓ Read the rest of this entry…
To see the coral is to either “see the writing on the wall” or to otherwise see clearly. kuhji (NAL) One hundred millionth of a Kaian year — about half a second. (The same word for the duration is quikpad[…]↓ Read the rest of this entry…
It didn’t seem worth it to translate the Senator’s actual comment, which would literally be something along the lines of: “You’ll be seeing the good old orange crust soon enough!” which means “You’ll snap out of it!” implying Sonia is[…]↓ Read the rest of this entry…
hermonig (NAL) (hair-MOH-NEI-eeg) literally, group — but used to refer to “unisex” chambers Just a little language note. It’s not very important for translation but the onomatopoeic “No-oh” somewhat captures the tonal negative in Ondoko. The most common variation is[…]↓ Read the rest of this entry…